Sonntag, 31. Juli 2011

Makongo Juu

Dieses Wochenende haben wir gewandert! Wir haben uns gedacht, wir gehen einfach von zu Hause weg ins Unbekannte und checken mal, was es so im Hinterland von Dar es Salaam gibt. Auf unserer Karte hat es ganz vielversprechend ausgeschaut, dass sich hinter den 'residential areas' von Makongo (hinter unserem Haus) die große Grüne versteckt... Tropischer Wald, haben wir vermutet, toll!

Wir haben es auch bis dahin geschafft, in der Mittagshitze, da hat aber ein kleines Schild unser Enthusiasmus auf Null heruntergebracht:
Mit tansanischem Militär scherzt man lieber nicht...
Also, auf dem Umweg nach Hause! Da haben wir dann doch noch die Grüne gefunden, aber das Woodland, trockene Buschlandschaft...
Staubige Strassen, endloser Himmel und dornige Büsche - Afrika, wie wir sie kennen und lieben!
Vier Stunden haben wir gebracht, und es hat uns gefallen! Werden wir bald wiederholen :)
Happy und in Sonnenstichgefahr :)

Donnerstag, 28. Juli 2011

If you must go to school in East Africa, do it in Kenya

The majority of children in East Africa attend primary school. Still, on a closer look, the educational situation here is a disaster, mainly for two reasons: the absolutely horrible lack of teachers and materials and, as a consequence, the incredibly low quality of education the children receive.

Consider these facts:
In Tanzania, in the average,
·        58 children are being taught by 1 teacher,
·        63 children use 1 toilet,
·        77 children sit in 1 classroom.

When Tanzanian pupils of Grade 7 were given a Grade 2 test in English language only 50% passed! The results of the investigation published in the East African Magazine show that in Tanzania pupils who finish primary school have just about learnt what they should have mastered in second class, at the beginning of the primary school!
Tanzania, according to the research, has the worst educational standard in East Africa, Kenya being the best and followed by Uganda. Even in Kiswahili, Tanzania’s official and widely spoken language, Tanzania's pupils performed worse than those from Kenya and Uganda, where Kiswahili is not spoken nearly as much. 

Montag, 25. Juli 2011

Chaka Khan

Am Samstag war die Aufregung gross. Die grosse Chaka Khan ist nach Dar es Salaam gekommen und sollte ein Konzert in dem hesslichen Blue Pearl Hotel geben.


Gesagt getan haben wir uns Karten besorgt (der Stefan ist mit dem pikipiki die halbe Stadt umgefahren), weil Musik von Qualitat ist hier nicht leicht zu finden. Und Chaka Khan mit ihrer Reihe von Hits aus den 80'er, mit ihrer tiefen Stimme und Buehnenpraesenz fuer einen Spottpreis hoeren zu koennen war definitiv einige Fahrstunden wert!

Aber leider war der Konzert typisch afrikanisch - so laut, dass die Ohren innerhalb von 20 min voellig betaeubt waren, so laut, dass sich die tiefe, samtige Stimme der r'n'b Diva wie ein Katzengeschrei angehoert hat. Das Sound-system voellig ueberfordert...

Wir sind nach einer halbe Stunden veraergert nach Hause gegangen und waren eine halbe Stunde taub. Und Stefan hat geschworen, dass er nie, nie wieder auf einen Konzert in Tansania ohne Ohropax geht!

Baobab

Baobab je mogocno drevo, ki lahko zivi vec sto let. Ljudske legende pravijo, da je bil Bog tako nezadovoljen z okusom sadezev baobaba, da je drevo v svoji jezi izpulil iz zemlje in ga spet zasadil z krosnjo navzdol. Kadar baobab nima listov, njegova krosnja namrec spominja na korenine, in ta drugacna, zanimiva oblika mu je pridela ime 'narobe obrnjeno drevo'.

Baobab ima v tradiciji pomembno vlogo. V njegovem mogocnem deblu, pravih stenah, naj bi prebivali duhovi. In ker so vraci tisti, ki posredujejo med duhovi in ljudmi, vraci zelo radi sedijo pod baobabi, da so v druzbi sebi enakih... Kot lahko lepo vidite v Levjem kralju, kjer si je Rafiki, vrac, svoj dom uredil v krosnji baobaba.

Donnerstag, 21. Juli 2011

The (second) challenge for Africa ... the corrupt leadership


The second thing Wangari Maathai points out is that all the extra fast changes I discussed last time had one thing in common: condemning the traditional african cultures and explaining them as being primitive, demonic and old-fashioned.

Miss Maathai describes in detail the extent to which the colonial government went to erase traditional cultures from african people. She herself was re-named six times in her life depending on whether she went to catholic, protestant or any other kind of school. She lost her name and her identity six times at the will of strangers, a fate she shares with the rest of her countrypeople. What she knew as a child was that her culture is bad and she wants to be modern… She could not check out these facts, since african cultures are oral cultures and no books on them exist. With her grandmother died the last person in her family who knew what were the customs of the old days… The young Wangari found herself to be without any roots, any knowledge of who she is and where she comes from. Such an identity-loss leaves people empty and, most of all, insecure. People with no roots have one wish only in life: to feel safe. So getting a lot of money and gaining wealth becomes their outmost priority. It does not matter how egoistic they must be in their pursuit of richdom, since they do not feel connected to any other people.

There comes your explanation for the leaders of Africa, stashing billions of american dollars in foreign accounts and driving around towns with 25 cars lined one after the other while their poor citizens hunger… The leaders may be educated, rich and smart, but are just as rootless as the poorest of the poor! And there comes the explanation for the habit of cheating on fellow countrymen, no matter how much harm this does them, in the most egoistic and unethic manner. No question exists in Dar es Salaam ‘is what I am doing right?’, the only norm seems to be ‘I want to profit’. A very, very sad trend for people who used to live in solidary, egalitarian societies, where the community well-being came first. 

Montag, 18. Juli 2011

Kokos tukaj in kokos tam

V Tanzaniji je kokosova palma eno najpogostejsih dreves. Kokosovi orehi so zelo uporabni, tako v kuhinji kot v gospodarstvu. Ampak ce mislite, da je na obicajnih zelenjavnih trgih lahko kupiti kokosov oreh, se motite. S Stefanom sva se zelo cudila, zakaj se prodajalci cudijo, ko jih prosiva za kokosov oreh v popolnoma pravilnem Svahiliju...

Seveda zato, ker je oznak za razlicne vrste in stopnje zrelosti kokosovega oreha gotovo vec, kot je prstov na roki! Nekaj primerov...

kokosov oreh = nazi
mlad kokosov oreh = tale
nezrel kokosov oreh z veliko mleka = dafu
kokosove lupine = kozi
itd.

Se bolj zabavno je poslusati nasvete, kako je razlicne vrste kokosovih orehov najlazje odpreti... To je prava kokosova znanost!

Kokosova palma = mnazi

Donnerstag, 14. Juli 2011

Let's talk about...

In Bagamoyo we learnt a lot about slavery. It existed in Africa since 800 A.D. and it was the Arabs who were the major slave dealers. But it was in the times of the colonial rule that it grew beyond all proportions - in the late 19th century, for example, around a million and a half of people in East Africa were sold into slavery.

Bagamoyo was the end station of slave caravans coming from the interior of the country. From the port the people were shipped to the central slave market in Zanzibar, which was closed due to international pressure at the end of the 19th century. Yet slavery was abolished in Tanganyika only in 1920!

The freedom certificate of a slave from German East Africa, year 1905
African people do not like to discuss slavery. They don't learn about it in schools, there are no articles about it in the newspapers, it's simply not a topic... because 50% of all slaves in East Africa were owned by Africans themselves! This is a fact Africans can't handle, but it is a fact - wealthy african plantation owners depended on slave labour.

There was a research done in 2000 in Bagamoyo which clearly shows what deep wounds slavery caused in the lives of the people. Most of all it shows that these wounds have not yet healed and are influencing their lives even today.


Children of slaves and slave owners were interviewed and many slave owners reported, that the families of their ex-slaves still come to them to consult them when making important decisions, for example when they want to get married (it was the privilege of a slave owner to arrange a marriage for his slave)! After 90 years of freedom they still come to ask permission! It seems the behavioural dependency and relying on others to do your decisions continues into the present. Also, many people in Bagamoyo live torn between two worlds, being children of slaves and slave owners at the same time, since many slave masters had their female slave concubines. How do you deal emotionally with this trauma when you belong to the victim and the perpetrator at the same time?

Montag, 11. Juli 2011

Bagamoyo

Also, fuer ein Relax-wochenende auf dem Strand waren wir, kann ich stolz berichten, durchaus aktiv. Kein Wunder, denn der Strand hat leider so ausgeschaut...
Friedhofen der Plastiksackerl?
So war liegen auf dem weissen Sand eher nicht DAS Ding, aber wir haben trotzdem vieles in Bagamoyo genossen. Aber beginnen wir am Anfang.

Donnerstag frueh haben wir die Blumen gegossen, den Motorrad vollgepackt, und los is gegangen in die Ferne! Nach zwei Stunden von Sonne und Wind im Gesicht...

...war der Ziel erreicht...

...und der Fahrer kaputt!




Unser Tagesprogramm war ziemlich anspruchsvoll. Ein Morgenspaziergang auf dem Strand, um die aus dem Meer zurueckkehrenden Dhows zu beobachten und den Menschen zuzuschauen, wie sie die frischen Fische ersteigern...
Links die Dhows, rechts das alte deutsche Zollhaus, dazwischen Menschen, die gerne Fisch essen wuerden...
Ein Abendsspaziergang auf dem Strand um den Sonnenuntergang zu geniessen und die Fischer zu beobachten, wie sie ihre Dhows fuers naechtliche Fischen vollladen...


Zusaetzlich haben wir tagsueber die Geschichte des einst bluehenden Stadtes, der der Endpunkt fuer Sklavenkaravanen aus dem Inland Tanganyikas war, erforscht. Viel ueber Sklaverei erfahren, ...

...sich die Ueberreste der alten deutsch-kolonialen Gebaeude angeschaut (auf dem Photo das Zollhaus)...

...ein paar Heller gekauft (auf dem Photo Muenzen der Deutsch-Ostafrika, 1894 & 1904)...
...
...die Ruinen der Siedlung, die vor Bagamoyo existiert hat, Kaole aus dem 13. Jahrhundert (auf dem Photo eine Moschee des Shiraz Volkes, Persien), bewundert.
 Und die Ausblicke, die wahren einfach ein Wahnsinn!

 

















Auf dem Weg zurueck nach Dar haben wir noch einen Abstecher gemacht und meine Arbeitskollegin Grace mit Familie besucht. Gibt es ueberhaupt ein besseres Ende eines langen Wochenendes als ein tolles Mittagessen mit Freunden?  

Mittwoch, 6. Juli 2011

35th International Dar es Salaam Trade Fair

Morgen ist in Tanzania ein Feiertag, der Tag des Handels, von allen Menschen (da es ja der 7. Juli ist),  Saba Saba (Sieben Sieben) genannt.

Stefan und ich haben uns entschlossen, ein verlaengertes Wochenende draus zu machen und nach Bagamoyo, die Nachbarstadt, die unter den deutschen Herrschern die Hauptstadt Tanzanias war, zu reisen. Bagamoyo ist fuer einen langsamen Lebensstill und wundervolle Straende bekannt...

Aber nicht die Tanzanier, die interessiert an Saba Saba nur eines - die grosse Handelmesse auf dem groesstem Messengelaende Tanzanias! Die hat schon am Freitag geoeffnet und wer wer ist in Tanzania, ist dort! Man kann dort Traktoren kaufen, Motorraeder und Autos, Wassertanks, Pflanzen, super tolle Lederware, ganz billiges Plastikkitsch aus Kina, viele Souvenirs, Sissalprodukte, Mangowein, syrische Exportware, Produkte aus Sudan, Heimutensilien, Teppiche, Schulbuecher, gebratenen Ziegenfleisch, Damenbinden, Telefonnummern, die modernsten TVs und geflochtene Koerbe fuers Mais... Alles in allem, alles was der Herz begehrt! Und das beste ist, es gibt einen Rabat - jaaaa, SHOPPING ist angesagt!!!



Grosse Strassen, grosse Hitze...
Das typisch tanzanische dabei ist, dass die Messe in Wirklichkeit nur ein Bazaar ist, also ein Mischmasch aus allem. Zwischen all diesen Anbietern stellen sich dann naemlich NGO's vor, es gibt Infostellen von allen grossen Banken, alle Regierungsabteilungen sind vertreten, eine ganze Strasse ist voll mit Universitaets-bandas und es gibt sogar einen echten Zoo, mit Loewen, Geparden und Schlangen inklusive (damit punktet das Ministerium fuer natuerliche Ressourcen schwerst bei den Bewohnern von Dar es Salaam).

Und so kann man in einem Riesenzelt ganz hinten, in einem kleinen Abteil, auch ICD finden, der jedem, der zuhoeren will, von der Rechten von Behinderten erzaehlt... Spass fuer das ganze Personal, nur unser Buero steht deswegen leider zehn Tage leer, weil an die Arbeit ist waehrend Saba Saba wirklich nicht zu denken :)

ICD Kampfteam

Montag, 4. Juli 2011

Moderni Masaji

Dar es Salaam je od domovine Masajev oddaljen vec sto kilometrov, vendar jih v mestu kar mrgoli. Mnenje ljudi o tem nekoc nomadskem ljudstvu vojscakov je deljeno. Nekateri jih obcudujejo, ker so se uprli kolonizaciji in integraciji in (do dolocene meje) obdrzali svoj nomadski nacin zivljenja. Drugi so mnenja, da tudi njihova kultura razpada, ker jim je drzava odvzela njihovo ozemlje, ker je sedaj protizakonito ropati in napadati druga ljudstva (s cimer so si tradicionalno zagotovili govedo, njihovo edino bogastvo), ker morajo otroci v sole...

Na ulicah Dar es Salaama vsekakor vidim Masaje obeh ekstremov in vsega vmes, take, ki hodijo okrog v popolni tradicionalni nosi in ocitno nic ne delajo, do tistih, ki so obleceni moderno in hodijo v sluzbo. Vecina pa je nekje vmes in se ukvarja z raznimi posli. Doslej sem videla Masaje, ki
- izdelujejo in prodajajo tradicionalni masajski nakit,
- prodajajo tobak na ulici,
- delajo v 'kozmeticnih salonih' in pletejo damam lase v umetniske kite (masajski vojscaki imajo tradicionalno pletene lase),
- prodajajo tradicionalne masajske sandale iz usnja,
- so zaposleni v barih, restavracijah, organizacijah, bankah, trgovinah itd. kot (nocni) cuvaji.


Ali ste vedeli, da masajski izraz za 'reven clovek' pomeni 'clovek, ki nima svojega goveda'? Masaji prezirajo ljudi, ki so ustaljeni in ne gojijo zivali, tako da si je lahko predstavljati, kako polno nasprotij in notranjih konfliktov je njihovo zivljenje v modernih casih in kako dalec oddaljeno od njihovih vrednot je zivljenje v velikem mestu.

Freitag, 1. Juli 2011

The (first) Challenge for Africa, THE PASSIVE CITIZENS



Outsiders make two stunning observations fairly soon upon living in Tanzania: that the citizens are passive and the leadership corrupt. People of Africa want a better life for themselves, yet fail to demand it. The leaders seem to think of themselves only instead of their people.
We all, I suppose, can think of some political or economical reasons why this is so. However, cultural and other reasons also play an important part… The first thing Wangari Maathai points out is that in Africa social systems have changed with an incredibly high speed.
Within a couple of hundred years, Africa has been bleeding because of 1) the slave trade, 2) the colonialism, 3) the independence movement, 4) the various post-independence governance experiments and finally 4) the transition to a democratic, capitalist society. One system up, the other one down. Just imagine how it must feel when everything your parents told you is right, turns out to be wrong by the time you grow up. The destabilizing effects of such rapid system change on the society can be observed everywhere and include passivity and giving up the fight. People just want to be left alone and not be part of any changes anymore. After all, which change has brought them well-being, which promises have turned out to be true? None so far.